Beskrivning av upphandlingen
Förmedling av platstolkstjänster
Kortfattad beskrivning
Asylsökande och flyktingar som kommer till Sverige vistas under tiden för prövning av deras ansökan om uppehållstillstånd vid Migrationsverkets enheter samt även i eget boende i kommunerna.Tiden mellan sökandens ansökan och Migrationsverkets beslut ska inte vara längre än tre månader. Den asylsökande träffar Migrationsverkets personal vid ett flertal tillfällen under den tid som utredningen av hans/hennes asylansökan pågår. Första tillfället är i samband med ansökan. En till två veckor därefter hålls asylutredningen, där sökande får möjlighet att redogöra för sina asylskäl. Ett tredje samtal äger rum några dagar efter asylutredningen och då får sökanden träffa en mottagningshandläggare. I vissa ärenden kan det även bli en kompletterande asylutredning, som hålls ca en månad efter att sökanden ansökt om asyl.
Migrationsverkets använder platstolk och videotolk vid utredningen av sökandes asylskäl och vid den kompletterande asylutredningen. Vid de övriga utredningstillfällena använder verket företrädesvis telefontolk. Migrationsverket använder bl a tolkstjänster i samtal för och med enskilda individer men även vid tolkning för grupper vid exempelvis informationsgivning.
Migrationsverket handlägger och fattar beslut också i ärenden rörande familjeåterförening i etablerade förhållanden och i nyetablerade förhållanden samt i ärenden där förälder/föräldrar vill återförenas med barn som kommit ensamma till Sverige (s.k. anknytningsärenden). I dessa ärenden kan det bli aktuellt att intervjua personen som bor i Sverige (referenspersonen, som kan vara antingen vuxen eller ett barn). Om referenspersonen inte behärskar svenska genomförs intervjun via tolk. Upphandlingen avser kontakttolkning inkluderat videotolkning i Migrationsverkets egna lokaler.
Avtalet omfattar tolkning på svenska. Om Migrationsverket anser sig behöva tolktjänster på engelska eller annat språk kommer detta upphandlas separat.
Avtalet som följer på denna upphandling ersätter tidigare avtal med alla tillägg som gjorts centralt av Migrationsverket men även eventuella lokala tilläggsavtal.
Förutsättningar
Migrationsverket genomför två (2) parallella upphandlingar avseende tolkförmedlingstjänster.
Följande upphandlingar genomförs och handläggs parallellt:
3.2.1-2018-15060 avser förmedling av platstolktjänster
3.2.1-2018-15063 avser förmedling av distanstolktjänster